The VNU Journal of Science was established in 1985 for the publication of national and international research papers in all fields of natural sciences and technology, social sciences and humanities. Since then, the journal has grown in quality, size and scope and now comprises a dozen of serials spanning academic research. In 2002, with the rapid expansion of the field of Foreign Languages and International Studies, the VNU Journal of Science was delighted to announce the launch of the VNU Journal of Science: Foreign Studies.

Since 2017, as a natural development from its predecessor VNU Journal of Science: Foreign Studies, the VNU Journal of Foreign Studies continues to be an official, independent publication of the University of Languages and International Studies (ULIS) under Vietnam National University (VNU).

The VNU Journal of Foreign Studies publishes blind peer-reviewed research papers and discussions concerning:

  • Linguistics
  • Foreign language education
  • International studies
  • Related social sciences and humanities

Bimonthly in 4 English issues (in February, June, August, December) and 2 Vietnamese issues (in April, October) since 2019 in both print and electronic forms, the journal provides maximum exposure for published articles, making research available to all to read and share.

Article Processing Charge

Authors do not have to pay any Article Processing Charges for their submissions to VNU Journal of Foreign Studies.

Vol. 42 No. 1S (Special Issue)

Date Published: 28/05/2026

Research

FAMILY RELATIONSHIPS AS REFLECTED IN KOREAN FOUR-ELEMENT IDIOMS: A COMPARATIVE STUDY WITH VIETNAMESE
Thuy Duong Nguyen
pdf Cite
Page: 1-12
MECHANISMS OF MEANING FORMATION AND REALIZATION OF TTEOK (KOREAN RICE CAKE - 떡1): AN ANALYSIS OF DICTIONARY AND CONTEMPORARY KOREAN NEWSPAPERS DATA
Thi Hai Bac Cao
pdf Cite
Page: 13-28
A STUDY ON VERB - ADJECTIVE MULTIFUNCTIONAL WORDS IN THE KOREAN LANGUAGE
Quynh Giao Pham
pdf Cite
Page: 29-45
SONIC NARRATIVE: LISTENING TO “ON EARTH WE'RE BRIEFLY GORGEOUS” BY OCEAN VUONG
Thi Diem Hang Le
pdf Cite
Page: 46-62
TRANSLATION STRATEGIES FOR KOREAN ADDRESS TERMS INTO VIETNAMESE (BASED ON THE VIETNAMESE TRANSLATION OF THE VEGETARIAN BY HAN KANG)
Thuy Hang Do
pdf Cite
Page: 63-81
STRUCTURAL AND SEMANTIC FEATURES OF FIXED EXPRESSIONS DENOTING HUMAN BEINGS IN THE “MẶT + X” PATTERN IN VIETNAMESE (WITH REFERENCE TO KOREAN)
Thi Thanh Hoa Nguyen
pdf Cite
Page: 82-94
A PROPOSAL FOR CRITERIA TO ASSESS TRANSLATION IN KOREAN LANGUAGE PROGRAMMES SPECIALISING IN TRANSLATION AND INTERPRETING
Thi Thu Huong Nghiem
pdf Cite
Page: 95-106
THE INFLUENCE OF THE HALLYU WAVE ON VIETNAMESE YOUTH: FOCUSING ON THE CASE OF USING KOREAN LOANWORDS
Thu Huong Ha, Mai Thuy Linh Nguyen
pdf Cite
Page: 107-121
AN ANALYSIS OF KOREAN WRITING SELF-EFFICACY AMONG THIRD-YEAR KOREAN LANGUAGE MAJORS
Mai Loan Tran
pdf Cite
Page: 122-138
MOTION METAPHORS IN KOREAN TECHNOLOGY JOURNALISM: AWARENESS OF NON-LITERAL MEANING AND INTERPRETATION CHALLENGES AMONG VIETNAMESE LEARNERS OF KOREAN
Thi Tuyet Mai Nguyen
pdf Cite
Page: 139-156
A COMPARATIVE STUDY OF LINGUISTIC EXPRESSIONS OF COMPLAINT CONTENTS AND COMPLAINT PURPOSES IN VIETNAMESE AND JAPANESE ONLINE REVIEWS ON E-COMMERCE PLATFORMS
Quynh Nga Duong
pdf Cite
Page: 157-172
THE APPLICATION OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE IN TEACHING KOREAN WRITING SKILLS AT VNU UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES
Thi Oanh Bui
pdf Cite
Page: 173-183
A CONTRASTIVE ANALYSIS OF CHINESE RHETORICAL ADVERBS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENT EXPRESSIONS: THE CASE OF 难道 AND 莫非
Thi Thu Thuy Nguyen
pdf Cite
Page: 184-197