ENHANCING SHORT-TERM MEMORY IN CONSECUTIVE INTERPRETING TRAINING: EVALUATING AI-GENERATED SPEECH SIMULATIONS FOR ENGLISH MAJORS AT THE DIPLOMATIC ACADEMY OF VIETNAM

Thi Thu Phuong Do1, Phuong Nam Dang2,
1 Học viện Ngoại giao
2 Diplomatic Academy of Vietnam

Main Article Content

Abstract

This pilot study explored the use of AI-generated speech to support short-term memory and improving skills in consecutive interpreting (CI) training for English majors at the Diplomatic Academy of Vietnam (DAV). CI demands strong memory and quick mental processing, making it a challenging task for learners. Eight third-year students were divided into two groups: one trained with AI-generated speeches, and the other with traditional human-voiced recordings. Over four weeks, both groups practiced using materials that gradually increased in difficulty by adjusting speech speed, content density, and complexity. The preliminary results proposed that the students using AI speech made greater progress, especially in tasks requiring higher cognitive effort. They also reported that the structured and gradually challenging nature of AI practice helped them feel more confident and focused, despite occasional technical issues with audio quality. Overall, the findings suggest AI-generated speech can be a valuable tool in CI training. It offers consistent and scalable practice that effectively targets key memory functions. However, the students still struggled with note-taking and vocabulary, highlighting the need for ongoing instructor guidance. A combined approach using AI tools along with teacher support is recommended to strengthen interpreting skills.

Article Details

References

Waywithwords.net (2024, January 29). AI Language Processing: 10 Key Limitations. https://waywithwords.net/resource/ai-language-processing-key-limitations/
Akgun, M., & Toker, S. (2024). Evaluating the Effect of Pretesting with Conversational AI on Retention of Needed Information. ArXiv. https://arxiv.org/abs/2412.13487
Bajo, M. T., Padilla, F., & Padilla, P. (2000). Comprehension processes in simultaneous interpreting. In A. Chesterman, N. Gallardo San Salvador, & Y. Gambier (Eds.), Translation in context (pp. 127-142). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/btl.39.15baj
Cai, R., Dong, Y., Zhao, N., & Lin, J. (2015). Factors contributing to individual differences in the development of consecutive interpreting competence for beginner student interpreters. The Interpreter and Translator Trainer, 9(1), 104–120. https://doi.org/10.1080/1750399X.2015.1016279
Chen, S. (2017). The construct of cognitive load in interpreting and its measurement. Perspectives, 25(4), 640–657. https://doi.org/10.1080/0907676X.2016.1278026
Chmiel, A. (2018). In search of the working memory advantage in conference interpreting – Training, experience and task effects. International Journal of Bilingualism, 22(3), 371-384. https://doi.org/10.1177/1367006916681082
Christoffels, I. K., de Groot, A. M. B., & Kroll, J. F. (2006). Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency. Journal of Memory and Language, 54(3), 324-345. https://doi.org/10.1016/j.jml.2005.12.004
Çela, E., Fonkam, M. M., & Potluri, R. M. (2024). Risks of AI-assisted learning on student critical thinking: A case study of Albania. International Journal of Risk and Contingency Management (IJRCM), 12(1), 1-19. https://doi.org/10.4018/IJRCM.350185
Diplomatic Academy of Vietnam. (2024). Workshop: Using generative AI in teaching and learning English – by English Language Specialist Christopher Stillwell at the Diplomatic Academy of Vietnam. DAV Official Website. https://dav.edu.vn/en/workshop-using-generative-ai-in-teaching-and-learning-english-by-english-language-specialist-christopher-stillwell-at-the-diplomatic-academy-of-vietnam/
Dong, Y., Liu, Y., & Cai, R. (2018). How does consecutive interpreting training influence working memory: A longitudinal study of potential links between the two. Frontiers in Psychology, 9, 875. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.00875
Dreyfus, H. L., & Dreyfus, S. E. (2005). Peripheral vision: Expertise in real world contexts. Organization Studies, 26(5), 779-792. https://doi.org/10.1177/0170840605053102
Gerlich, M. (2025). AI Tools in Society: Impacts on Cognitive Offloading and the Future of Critical Thinking. Societies, 15(1), 6. https://doi.org/10.3390/soc15010006
Giustini, D., & Dastyar, V. (2024). Critical AI literacy for interpreting in the age of AI. Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal, 4(2), 196-213. https://doi.org/10.1177/27523810241247259
Grinschgl, S., & Neubauer, A. C. (2022). Supporting Cognition With Modern Technology: Distributed Cognition Today and in an AI-Enhanced Future. Frontiers in Artificial Intelligence, 5, 908261. https://doi.org/10.3389/frai.2022.908261
Ivars, A. J., & Calatayud, D. P. (2013). Mindfulness training for interpreting students. Interpreting, 15(2), 212–233. https://doi.org/10.1515/les-2013-0020
Jose, B., Cherian, J., Verghis, A. M., Varghise, S. M., S, M., & Joseph, S. (2025). The cognitive paradox of AI in education: Between enhancement and erosion. Frontiers in Psychology, 16, 1550621. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2025.1550621
Liu, M., Schallert, D. L., & Carroll, P. J. (2004). Working memory and expertise in simultaneous interpreting. Interpreting, 6(1), 19–42. https://doi.org/10.1075/intp.6.1.04liu
Mellinger, C. D., & Hanson, T. A. (2019). Meta-analyses of simultaneous interpreting and working memory. Interpreting, 21(2), 165-195. https://doi.org/10.1075/intp.00026.me
Moser-Mercer, B. (2008). Skill acquisition in interpreting: A human performance perspective. The Interpreter and Translator Trainer, 2(1), 1-28. https://doi.org/10.1080/1750399X.2008.10798764
Saldivar, J., & Fernandez, B. (2024). Concept Analysis of Adaptive Learning Strategy in English Language Teaching (ALS-ELT). International Journal of Social Sciences and English Literature, 8, 45–56. https://doi.org/10.55220/2576683x.v8.231
Seeber, K. (2013). Cognitive load in simultaneous interpreting: Measures and methods. Target, 25(1), 18-32. https://doi.org/10.1075/target.25.1.03see
Slavin, R. E., Smith, D. (2009). The Relationship Between Sample Sizes and Effect Sizes in Systematic Reviews in Education. Educational Evaluation and Policy Analysis, 31(4), 500-506. https://doi.org/10.3102/0162373709352369
Sullivan, G. M., & Feinn, R. (2012). Using Effect Size—or Why the P Value Is Not Enough. Journal of Graduate Medical Education, 4(3), 279–282. https://doi.org/10.4300/JGME-D-12-00156.1
Surrey's Centre for Translation Studies. (2023, December 18). Using AI-related technologies can significantly enhance human cognition, finds new study. University of Surrey News. https://www.surrey.ac.uk/news/using-ai-related-technologies-can-significantly-enhance-human-cognition-finds-new-study
Timarová, S., Čeňková, I., Meylaerts, R., Hertog, E., Szmalec, A., & Duyck, W. (2014). Simultaneous interpreting and working memory executive control. Interpreting, 16(2), 139–168. https://doi.org/10.1075/intp.16.2.01tim
Vasilieff, S. (2025, February 10). Generative AI meets the virtual world: A model for human-AI collaboration. Deloitte. https://www2.deloitte.com/us/en/insights/industry/technology/ai-and-vr-model-for-human-ai-collaboration.html
Wallinheimo A-S, Evans SL and Davitti E (2023) Training in new forms of human-AI interaction improves complex working memory and switching skills of language professionals. Front. Artif. Intell, 6:1253940. https://doi.org/10.3389/frai.2023.1253940
Zhao, N. (2024, August 29). Training interpreters in the age of AI. Times Higher Education. https://www.timeshighereducation.com/campus/training-interpreters-age-ai