TÌM HIỂU ĐẶC ĐIỂM CÚ PHÁP VÀ NGỮ NGHĨA CỦA THÀNH NGỮ TIẾNG ANH

Bùi Thị Kim Loan

Nội dung chính của bài viết

Tóm tắt

Nghiên cứu này nhằm tìm hiểu các đặc điểm cú pháp và ngữ nghĩa của thành ngữ tiếng Anh (TNTA). Ngữ liệu khảo sát gồm 6.500 TNTA được sưu tầm từ từ điển Oxford, tái bản lần thứ 8 (sau đây viết tắt là OALD8), được miêu tả định lượng và định tính. Ngữ liệu khảo sát được phân tích và trình bày dưới dạng các thống kê, tỉ lệ phần trăm và phân tích nội dung. Kết quả khảo sát cho thấyvề đăc điểm cú pháp, TNTA có dạng danh ngữ, động ngữ, tính ngữ, trạng ngữ, giới ngữ, liên ngữ và thán ngữ. Về đặc điểm ngữ nghĩa, kết quả cũng làm sáng tỏ ngữ nghĩa của các biến thể thành ngữ, thành ngữ được dùng như tiếng lóng, thành ngữ chứa tên riêng, thành ngữ được sử dụng trong các ngữ vực khác nhau, thành ngữ được sử dụng trong tình huống trang trọng và thân mật, v.v. Điều này sẽ giúp ích cho các giáo viên, sinh viên, biên phiên dịch viên trong việc nhận diện TNTA cũng như dịch chúng sang tiếng Việt. Bên cạnh đó, nghiên cứu đưa ra một số đề xuất cho việc dạy và học TNTA.

Chi tiết bài viết

Tài liệu tham khảo

Alrishan, A. & Smadi, O. (2015). Difficulties EFL Jordanian university students encountered in translating English idioms into Arabic. Journal of Education and Practice, 6(10), 124-133.
Ambrose, J. (2008). Why idioms are important for English language learners. Mikolaiv State Pedagogical University.
Amos, N. T. & Abas, I. H. (2021). An investigation on the comprehension of English idioms among Moi primary school children in Nairobi. Advances in Language and Literary Studies, 12(4), 1-8.
Arnold, I. (1986). The English word. Vuisshaya Shkola.
Arono & Nadrah. (2019). Students’ difficulties in translating English text. Journal of Applied Linguistics and Literature, 4(1), 2019.
Baker, M. (2011). In other words (2nd ed.). Routledge.
Boers, F. (2008). Language awareness: Understanding idioms. Macmillan.
Chen, Y. & Lai, H. (2013). Teaching English idioms as metaphors through cognitive-oriented methods: A case in an EFL writing class. English Language Teaching, 6(6), 13-20. https://doi.org/10.5539/elt.v6n6p13
Duff, A. (1989). Translation. Oxford University Press.
Flavell, L., & Flavell, R. H. (2000). Dictionary of idioms and their origins. Kyle Cathie Ltd.
Gass, S. M. & Selinker, L. (2001). Second language acquisition: An introductory course (2nd ed.). Lawrence Erlbaum.
Gibbs, R. W., Bogdanovich, J. M., Skyes, J. R., & Barr, D. J. (1997). Metaphor in idiom comprehension. Journal of Memory and Language, 37(2), 141-154. http://dx.doi.org/10.1006/jmla.1996.2506
Hornby, A. S. (2014). Oxford Advanced Learner’s Dictionary with Vietnamese Translation (8th ed.) Nhà xuất bản trẻ.
Kövecses, Z., & Szabó, P. (1996). Idioms: A view from cognitive semantics. Applied Linguistics, 17(3), 326-355. https://doi.org/10.1093/applin/17.3.326
Laflin, S. (1996). Something to crow about: A concise collection of American English Idioms for everyday use. United States Information Agency.
Larson, M. (1984). Meaning-based translation: A guide to cross language equivalence. University Press of America.
Makkai, A. (1972). Idioms structure in English. Mouton.
Nguyen, T. H., & Nguyen, T. L. (2019). English idioms containing human-body parts and their Vietnamese equivalents: A case study of two English novels and their Vietnamese translation versions. VNU Journal of Foreign Studies, 35(3), 83-103. https://doi.org/10.25073/2525-2445/vnufs.4370
Nguyen, T. T. L & Phan, M. H. (2020). An investigation into syntactic and semantic features of English “Go” idioms with reference to the Vietnamese equivalents. European Journal of English Language, Linguistics and Literature, 7(1), 10-21.
Nguyen, T. V. L. (2009). Grammatical and semantic features of some English words and idioms denoting happiness – the felling of great pleasure. VNU Journal of Science, Foreign Languages, 25(3), 165-173. https://jfs.ulis.vnu.edu.vn/index.php/fs/article/view/2424
Nguyen, V. K. (2021). Challenges in translation of English phraseological units with onomastic constituents into Vietnamese equivalents. VNU Journal of Foreign Studies, 37(3), 60-78. https://doi.org/10.25073/2525-2445/vnufs.4624
Rizq, W. (2015). Teaching English idioms to L2 learners: ESL teachers’ perspectives. St. Could State University.
Thyab, R. A. (2016). The necessity of idiomatic expressions to English language learners. International Journal of English and Literature, 7(7), 106-111. https://doi.org/10.5897/IJEL2016.0895