TÁC ĐỘNG CỦA VIỆC GIẢI NGHĨA BẰNG NGÔN NGỮ ĐẦU TIÊN VÀ NGÔN NGỮ THỨ HAI TỚI KHẢ NĂNG ĐỌC HIỂU VÀ GHI NHỚ TỪ VỰNG CỦA NGƯỜI HỌC
Nội dung chính của bài viết
Tóm tắt
Các nghiên cứu trước đây cho thấy việc cung cấp giải nghĩa trong văn bản giúp cải thiện việc đọc hiểu văn bản và học từ vựng tự nhiên, tuy nhiên, mức độ tác động của phương pháp này trong các điều kiện khác nhau vẫn còn mơ hồ. Với thiết kế nghiên cứu định lượng, nghiên cứu này tập trung đặc biệt vào tương tác giữa ngôn ngữ giải nghĩa (L1 và L2) và trình độ tiếng của người học (trung cấp và nâng cao), cũng như tác động của việc cung cấp giải nghĩa đến đọc hiểu văn bản và học từ vựng ngẫu nhiên của người học. Trong nghiên cứu này, 180 người học được chia thành hai nhóm dựa trên trình độ tiếng (trung cấp hoặc nâng cao). Trong mỗi nhóm trình độ, người học được chia nhỏ thành ba nhóm phụ (60 người/ nhóm) với ba điều kiện khác nhau (đối chứng, giải nghĩa bằng ngôn ngữ mẹ đẻ và giải nghĩa bằng ngôn ngữ thứ hai). Phân tích ANOVA một chiều và t-test cho thấy việc sử dụng giải nghĩa dẫn đến sự hiểu biết sâu hơn và học từ vựng ngẫu nhiên. Phân tích ANOVA hai chiều cho thấy giải nghĩa bằng ngôn ngữ thứ nhất (L1) tạo ra sự hiểu biết sâu hơn và khả năng ghi nhớ tốt hơn ở người học trung cấp so với giải nghĩa bằng ngôn ngữ thứ hai (L2), và ngược lại, người học nâng cao có kết quả tốt hơn trong bài kiểm tra đọc và từ vựng khi được cung cấp giải nghĩa bằng L2. Cuối cùng, các tác giả đưa ra một số kiến nghị cho việc học và dạy từ vựng phù hợp với sự khác biệt tương đối giữa L1 và L2, và trình độ trung cấp và nâng cao.
Chi tiết bài viết
Từ khóa
bảng chú giải, khả năng đọc hiểu, học từ vựng ngẫu nhiên, người học tiếng Anh như một ngoại ngữ (EFL)
Tài liệu tham khảo
Bahrani, T., & Sim, T. S. (2011). The role of audiovisual mass media news in language learning. English Language Teaching, 4(2), 260–266.
Barcroft, J. (2002). Semantic and structural elaboration in L2 lexical acquisition. Language learning, 52(2), 323–363.
Boers, F. (2022). Glossing and vocabulary learning. Language Teaching, 55(1), 1–23.
Bowles, M. A. (2004). L2 glossing: To CALL or not CALL. Hispania, 87(3), 541–552.
Carter, R. (1987). Is there a core vocabulary? Some implications for language teaching. Applied linguistics, 8(2), 178–193.
Hao-Jan, H. (2002). Investigating the effects of L1 and L2 glosses on foreign language reading comprehension and vocabulary retention. Paper presented at the annual meeting of the Computer-Assisted Language Instruction Consortium, Davis, CA, United States. https://calico.org/calico-conference/conferences-from-previous-years/conferences-1998-2008/calico-2002-university-of-california-davis/saturday/
Chen, L., Perfetti, C. A., Fang, X., & Chang, L. Y. (2020). Activation of L1 orthography in L2 word reading: Constraints from language and writing system. Second Language Research, 37(2), Article e0267658320927761.
Cheng, Y., & Good, R. L. (2009). L1 glosses: Effects on EFL learners' reading comprehension and vocabulary retention. Reading in a Foreign Language, 21, 119–142.
Choi, S. (2016). Effects of L1 and L2 glosses on incidental vocabulary acquisition and lexical representations. Learning and Individual Differences, 45, 137–143.
Choi, S., Kim, J., & Ryu, K. (2014). Effects of context on implicit and explicit lexical knowledge. Neuropsychologia, 63, 226–234.
Chun, E., Choi, S., & Kim, J. (2012). The effect of extensive reading and paired-associate learning on long-term vocabulary retention: An event-related potential study. Neuroscience Letters, 521(2), 125–129.
Cohen, A. D., & Aphek, E. (1980). Retention of second-language vocabulary overtime: Investigating the role of mnemonic associations. System, 8(3), 221–235.
Cunningham, A., Stanovich, K., & Wilson, M. (1990). Cognitive variation in adult college students differing in reading ability. In T. Carr & B. Levy (Eds.), Reading and its development: Component skills approaches (pp. 129–159). Academic Press.
Diamond, L., & Gutlohn, L. (2006). Vocabulary handbook. Brookes.
DiCamilla, F. J., & Antón, M. (2012). Functions of L1 in the collaborative interaction of beginning and advanced second language learners. International Journal of Applied Linguistics, 22(2), 160–188.
Emirmustafaoğlu, A., & Gökmen, D. U. (2015). The effects of picture vs. translation mediated instruction on L2 vocabulary learning. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 199, 357–362.
Foss, P. (2009). Constructing a blog corpus for Japanese learners of English. The Jalt CALL Journal, 5(1), 65–76.
Gallai, F. (2022). Relevance theory in translation and interpreting: A cognitive–pragmatic approach. Taylor & Francis.
Gettys, S., Imhof, L. A., & Kautz, J. O. (2001). Computer–assisted reading: The effect of glossing format on comprehension and vocabulary retention. Foreign Language Annals, 34(2), 91–106.
Hazenberg, S., & Hulstijn, J. H. (1996). Defining a minimal receptive second language vocabulary for non–native university students: An empirical investigation. Applied Linguistics, 17(2), 145–163.
Hu, H. C., & Nation, P. (2000). Unknown word density and reading comprehension. Reading in Foreign Language, 13, 403–430.
Huang, H. T., & Liou, H. C. (2007). Vocabulary learning in an automated graded reading program. Language Learning & Technology, 11(3), 64–82.
Huckin, T., & Coady, J. (1999). Incidental vocabulary acquisition in a second language. Studies in Second Language Acquisition, 21, 181–193.
Hunt, A., & Beglar, D. (2002). Current research and practice in teaching vocabulary. Methodology in language teaching: An anthology of current practice, 258–266.
Hulstijn, J. H. (1992). Retention of inferred and given word meanings: Experiments in incidental vocabulary learning. In P. J. L. Arnaud, & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 113–125). Macmillan.
Hulstijn, J. H., Hollander, M., & Greidanus, T. (1996). Incidental vocabulary learning by advanced foreign language students: The influence of marginal glosses, dictionary use, and reoccurrence of unknown words. The Modern Language Journal, 80, 327–339.
Hulstijn, J. H. (2011). Language proficiency in native and non-native speakers: An agenda for research and suggestions for second-language assessment. Language Assessment Quarterly, 8(3), 229–249.
Kang, H., Kweon, S. O., & Choi, S. (2020). Using eye-tracking to examine the role of first and second language glosses. Language Teaching Research, 26(6), Article e1362168820928567.
Kim, H. S., Lee, J. H., & Lee, H. (2020). The relative effects of L1 and L2 glosses on L2 learning: A meta-analysis. Language Teaching Research. https://doi.org/10.1177/1362168820981394
Kintsch, W. (2005). An overview of top-down and bottom-up effects in comprehension: The CI perspective. Discourse processes, 39(2-3), 125–128.
Ko, M. H. (2012). Glossing and second language vocabulary learning. TESOL Quarterly, 46(1), 56–79.
Koren, S. (1999). Vocabulary instruction through hypertext: Are there advantages over conventional methods of teaching. TESL-EJ, 4(1), 1–18.
Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition.
Krashen, S. D. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. Addison-Wesley Longman Limited.
Jacobs, G. M., Dufon, P., & Hong, F. C. (1994). L1 and L2 vocabulary glosses in L2 reading passages: Their effectiveness for increasing comprehension and vocabulary knowledge. Journal of Research in Reading, 17(1), 19–28.
Jiang, N. (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics, 21, 47–77.
Jiang, N. (2002). Form-meaning mapping in vocabulary acquisition in a second language. Studies in Second Language Acquisition, 617–637.
Jiang, X., Sawaki, Y., & Sabatini, J. (2012). Word reading efficiency, text reading fluency, and reading comprehension among Chinese learners of English. Reading Psychology, 33(4), 323–349.
Joyce, P. (2018). L2 vocabulary learning and testing: The use of L1 translation versus L2 definition. The Language Learning Journal, 46(3), 217–227.
Lantolf, J., Throne, S. L., & Poehner, M. (2015). Sociocultural theory and second language development. In B. van Patten, & J. Williams (Eds.), Theories in second language acquisition (pp. 207–226). Routledge.
Latsanyphone, S., & Bouangeune, S. (2009). Using L1 in teaching vocabulary to low english proficiency level students: A case study at the National University of Laos. English Language Teaching, 2(3), 186–193.
Laufer, B. (1990). Ease and difficulty in vocabulary learning: Some teaching implications. Foreign Language Annals, 23(2), 147–155.
Laufer, B., & Girsai, N. (2008). Form-focused instruction in second language vocabulary learning: A case for contrastive analysis and translation. Applied linguistics, 29(4), 694–716.
Lee, H., & Lee, J. H. (2015). The effects of electronic glossing types on foreign language vocabulary learning: Different types of format and glossary information. The Asia–Pacific Education Researcher, 24(4), 591–601.
Lee, J. W., & Schallert, D. L. (1997). The relative contribution of L2 language proficiency and L1 reading ability to L2 reading performance: A test of the threshold hypothesis in an EFL context. Tesol Quarterly, 31(4), 713–739.
Lin, C. C., & Huang, H. M. (2008). Meaning-inferred gloss and meaning–given gloss on incidental vocabulary learning. Journal of National Taiwan Normal University: Humanities & Social Sciences, 53(2), 87–116.
Ma, Y. H., & Lin, W. Y. (2015). A study on the relationship between English reading comprehension and English vocabulary knowledge. Education research international, 9, 1–14.
Martin-Chang, S. L., Levy, B. A., & O’Neil, S. (2007). Word acquisition, retention, and transfer: Findings from contextual and isolated word training. Journal of Experimental Child Psychology, 96(1), 37–56.
Nagata, N. (1999). The effectiveness of computer-assisted interactive glosses. Foreign Language Annals, 32(4), 469–479.
Nagy, W. E., Anderson, R. C., & Herman, P. A. (1987). Learning word meanings from context during normal reading. American educational research journal, 24(2), 237–270.
Nation, I. S. (2001). Learning vocabulary in another language. Ernst Klett Sprachen.
Nation, P., & Wang, M. (1999). Graded readers and vocabulary. Reading in a Foreign Language, 12, 355–380.
National Reading Panel (US), National Institute of Child Health, & Human Development (US). (2000). Teaching children to read: An evidence-based assessment of the scientific research literature on reading and its implications for reading instruction: Reports of the subgroups. https://www.nichd.nih.gov/publications/pubs/nrp/smallbook
Olson, R., Wise, B., Conners, F., Rack, J., & Fulker, D. (1989). Specific deficits in component reading and language skills: Genetic and environmental influences. Journal of learning disabilities, 22(6), 339–348.
Pak, J. (1986). The effect of vocabulary glossing on ESL reading comprehension. Unpublished manuscript, University of Hawai’i and Manoa.
Perez, M. M., Van Den Noortgate, W., & Desmet, P. (2013). Captioned video for L2 listening and vocabulary learning: A meta-analysis. System, 41(3), 720–739.
Plass, J. L., Chun, D. M., Mayer, R. E., & Leutner, D. (2003). Cognitive load in reading a foreign language text with multimedia aids and the influence of verbal and spatial abilities. Computers in Human Behavior, 19(2), 221–243.
Plass, J. L., Moreno, R., & Bruken, R. (Eds.). (2010). Cognitive load theory. Cambridge University Press
Proctor, C. P., August, D., Carlo, M., & Barr, C. (2010). Language maintenance versus language of instruction: Spanish reading development among Latino and Latina bilingual learners. Journal of Social Issues, 66(1), 79–94.
Pulido, D. (2009). How involved are American L2 learners of Spanish in lexical input processing tasks during reading? Studies in second language Acquisition, 31(1), 31–58.
Ramachandran, S. D., & Rahim, H. A. (2004). Meaning recall and retention: The impact of the translation method on elementary level learners’ vocabulary learning. RELC Journal, 35(2), 161–178.
Ramezanali, N., Uchihara, T., & Faez, F. (2021). Efficacy of multimodal glossing on second language vocabulary learning: A meta‐analysis. TESOL Quarterly, 55(1), 105–133.
Rastle, K., Harrington, J., & Coltheart, M. (2002). 358,354 nonwords: The ARC Nonword Database. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 55(4), 1339–1362.
Richgels, D. J., & Mateja, J. A. (1984). Gloss II: Integrating content and process for independence. Journal of Reading, 27(5), 424–431.
Ringbom, H. (1987). The role of the first language in foreign language learning (Vol. 34). Multilingual Matters.
Schmitt, N. (2008). Instructed second language vocabulary learning. Language teaching research, 12(3), 329–363.
Schmidt, R. (1994). Deconstructing consciousness in search of useful definitions for applied linguistics. AILA Review, 11, 11–26.
Scott, V. M., & Fuente, M. J. D. L. (2008). What's the problem? L2 learners' use of the L1 during consciousness‐raising, form‐focused tasks. The Modern language journal, 92(1), 100–113.
Segler, T. M., Pain, H., & Sorace, A. (2001). Second language vocabulary acquisition and LS in ICALL environments. Computer Assisted Language Learning, 15, 409-422.
Shahrokni, S. A. (2009). Second language incidental vocabulary learning: The effect of online textual, pictorial, and textual pictorial glosses. TESL–EJ, 13(3), Article 3.
Shin, J. Y., Dixon, L. Q., & Choi, Y. (2020). An updated review on use of L1 in foreign language classrooms. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 41(5), 406–419.
Storch, N., & Aldosari, A. (2010). Learners’ use of first language (Arabic) in pair work in an EFL class. Language Teaching Research, 14(4), 355–375.
Storch, N., & Wigglesworth, G. (2003). Is there a role for the use of the L1 in an L2 setting? TESOL Quarterly, 37(4), 760–770.
Sunderman, G., & Kroll, J. F. (2006). First language activation during second language lexical processing: An investigation of lexical form, meaning, and grammatical class. Studies in second language acquisition, 28(3), 387–422.
Swain, M., & Lapkin, S. (2013). A Vygotskian sociocultural perspective on immersion education: The L1/L2 debate. Journal of immersion and content–based language education, 1(1), 101–129.
Swan, M. (1997). The influence of the mother tongue on second language vocabulary acquisition and use. Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy, 156–180.
Sweller, J. (2011). Cognitive load theory. In Jose P. Mestre & Brian H. Ross (Eds.), Psychology of learning and motivation (Vol. 55, pp. 37–76). Academic Press.
Teng, F. (2020). Retention of new words learned incidentally from reading: Word exposure frequency, L1 marginal glosses, and their combination. Language Teaching Research, 24(6), 785–812.
Tognini, R., & Oliver, R. (2012). L1 use in primary and secondary foreign language classrooms and its contribution to learning. In E. A. Soler & M.-P. Safont-Jordà (Eds.), Discourse and learning across L2 instructional contexts (Vol. 24, pp. 53–78). Brill.
Tonzar, C., Lotto, L., & Job, R. (2009). L2 vocabulary acquisition in children: Effects of learning method and cognate status. Language Learning, 59(3), 623–646.
Tindall, E., & Nisbet, D. (2010). Exploring the essential components of Reading. Journal of Adult Education, 39(1), 1–9.
Vela, V. (2015). Using glosses for incidental vocabulary acquisition. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 199, 305–310.
Wagner, E., & Toth, P. D. (2013). 5. Building explicit L2 Spanish knowledge through guided induction in small group and whole class interaction. In K. McDonough & A. Mackey (Eds.), Second language interaction in diverse educational contexts (pp. 89–108). John Benjamins.
Wang, L., & Abe, J. I. (2008). The effect of L1 word reading system on L2 English word recognition: A comparison of Japanese and Chinese native speakers. Japanese Journal of Psychology.
Waring, R., & Takaki, M. (2003). At what rate do learners learn and retain new vocabulary from reading a graded reader? Reading in a Foreign Language, 15, 130–163.
Watanabe, Y. (1997). Input, intake, and retention: Effects of increased processing on incidental learning of foreign language vocabulary. Studies in Second Language Acquisition, 19(3), 287–307.
Weaver, C., Gillmeister-Krause, L., & Vento-Zogby, G. (1996). Facts on the nature of whole language education. Language Arts Journal of Michigan, 14(1), Article 10.
Webb, S. (2007). The effects of repetition on vocabulary knowledge. Applied Linguistics, 28, 46–65.
Williams, S. (2018). Text inspector. English Australia Journal, 33(2), 80.
Willis, M., & Ohashi, Y. (2012). A model of L2 vocabulary learning and retention. The Language Learning Journal, 40(1), 125–137.
Yamashita, J. (2007). The relationship of reading attitudes between L1 and L2: An investigation of adult EFL learners in Japan. TESOL Quarterly, 41(1), 81–105.
Yanguas, I. (2009). Multimedia glosses and their effect on L2 text comprehension and vocabulary learning. Language Learning & Technology, 13(2), 48–67.
Yeh, Y., & Wang, C. W. (2003). Effects of multimedia vocabulary annotations and learning styles on vocabulary learning. Calico Journal, 21(1) 131–144.
Yoshii, M. (2006). L1 and L2 glosses: Their effects on incidental vocabulary learning. Language, Learning and Technology, 10(3), 85–101.
Yoshii, M., & Flaitz, J. (2002). Second language incidental vocabulary retention: The effect of text and picture annotation types. CALICO journal, 20(1), 33–58.