PARTS OF SPEECH IN GERMAN AND RELATED MISTAKES MADE BY STUDENTS OF GERMAN AT VNU UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES

Le Thi Bich Thuy1,
1 University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi

Main Article Content

Abstract

In the process of teaching German, we realize that students of German at VNU University of Languages and International Studies (VNU-ULIS) often make mistakes related to the parts of speech of this language, especially the parts of speech which are inflected. To have an insight into the mistakes involved and their frequencies, we carried out an analysis, classification and statistic inventory of the mistakes that appeared in 16 exam papers of students at level B1. The research results show that the mistake rate in adjectives is quite high, chiefly because adjectives were not inflected  properly when used as attributes for nouns. Regarding verbs and nouns, mistakes in Number top the list, and mistakes relating to Person are not low, either. In regard to pronouns, articles and nouns, the category Case also causes many difficulties to students. These results definitely help raise the awareness of teachers of German and hopefully, they will develop appropriate methods to help students avoid similar mistakes.

Article Details

References

Award, J. (2001). Parts of speech. In M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreicher & W. Raible (Eds.), Language typology and language universals. An international handbook (Vol. 1, pp. 726-735). Walter de Gruyter.
Bergmann, R., Pauly, P., & Stricker, S. (2005). Einführung in die deutsche Sprachwissenschaft. Universitätsverlag Winter.
Duden (2016). Die Grammatik (Vol. 4). Bibliographisches Institut.
Ernst, P. (2005). Germanistische Sprachwissenschaft. WUV.
Gross, H. (1998). Einführung in die germanistische Linguistik. Iudicium.
Helbig, G., & Buscha, J. (2001). Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Langenscheidt.
Hồ, T. B. V. (2019). Der Gebrauch von Konnektoren: Eine korpusbasierte Analyse von Fehlern in Prüfungstexten vietnamesischer Studierender auf Niveau A1 und A2 an der ULIS-VNU. In Fakultät für deutsche Sprache und Literatur, Hochschule für Sozial- und Geisteswissenschaften, Nationaluniversität Hochiminh (Eds.), 5. Internationale Deutschlehrertagung „DaF und Germanistik in Süd(Ost)asien – Nachhaltige Entwicklung und Qualitätssicherung“ (pp. 162-172). Verlag der Nationaluniversität Hochiminh.
Kessel, K., & Reimann, S. (2010). Basiswissen Deutsche Gegenwartssprache (3 Auflage). Narr Francke Attempto.
Knobloch, C., & Schaeder, B. (Eds.). (2005). Wortarten und Grammatikalisierung. Perspektiven in System und Erwerb (Linguistik - Impulse & Tendenzen). Walter de Gruyter.
Lehmann, C. (2005). Wortarten und Grammatikalisierung. In C. Knobloch & B. Schaeder (Eds.), Wortarten und Grammatikalisierung. Perspektiven in System und Erwerb (Linguistik - Impulse & Tendenzen) (pp. 1-20). Walter de Gruyter.
Lê, T. N. (2020). Ngôn ngữ học khối liệu - khái niệm, cách tiếp cận, phương pháp và ứng dụng trong nghiên cứu, giảng dạy tiếng Đức như một ngoại ngữ. VNU Journal of Foreign Studies, 36(5), 75-90. https://doi.org/10.25073/2525-2445/vnufs.4609
Lưu, T. N. (2019). Analyse der Übersetzungsfehler und deren Ursachen in Prüfungstexten der Abschlussprüfung des Übersetzungsseminars im Jahrgang 2016 der Fakultät für deutsche Spache und Kultur der ULIS-VNU In Fakultät für deutsche Sprache und Literatur, Hochschule für Sozial- und Geisteswissenschaften, Nationaluniversität Hochiminh (Eds.), 5. Internationale Deutschlehrertagung „DaF und Germanistik in Süd(Ost)asien – Nachhaltige Entwicklung und Qualitätssicherung“ (pp. 70-76). Verlag der Nationaluniversität Hochiminh.
Nguyễn, H. C. (2014). Loại hình học ngôn ngữ. Bài giảng sau đại học. Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội.
Nguyễn, T. G. (chủ biên) (1998). Dẫn luận ngôn ngữ học. Nxb Giáo dục.
Mai, N. C., Nguyễn, T. N. H., Đỗ, V. H., & Bùi, M. T. (2013). Nhập môn ngôn ngữ học. Nxb Giáo dục Việt Nam.
Marquez, I. R. (2010). Sprachtypologie und Wortarten. Typologicher Vergleich zwischen dem Deutschen und dem Spanischen Substantiv [Master’s thesis, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Institut für Deutsch als Fremdsprachenphilologie)].
Ramers, K. H. (2000). Einführung in die Syntax. Wilhelm Fink.
Raster, P. (2001). Wortarten des Deutschen aus der Sicht der indischen Gramamtiktradition. Essener Linguistische Skripte - elektronisch, 1(2), 7-46, https://www.uni-due.de/imperia/md/content/elise/ausgabe_2_2001_raster.pdf
Römer, C. (2006). Morphologie der deutschen Spache. A. Francke.
Siemund, P. (2011). Wortarten im Deutschen und im Englischen. In W. Thielmann (Ed.), Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache (Vol. 37, pp. 183-208). Iudicium. https://www.researchgate.net/publication/278848779_Wortarten_im_Deutschen_und_im_Englischen
Trần, L. A. T. (2019). Zur Analyse der Interferenzfehler n der Fertigkeit Schreiben bei Deutschstudierenden im ersten Jahr an der USSH Ho Chi Minh-Stadt. In Fakultät für deutsche Sprache und Literatur, Hochschule für Sozial- und Geisteswissenschaften, Nationaluniversität Hochiminh (Eds.), 5. Internationale Deutschlehrertagung „DaF und Germanistik in Süd(Ost)asien – Nachhaltige Entwicklung und Qualitätssicherung“ (pp. 310-315). Verlag der Nationaluniversität Hochiminh.
Trịnh, T. T. T., & Nguyễn, T. M. Y. (2019). Lexiko-semantische Interferenzfehler aus den Prüfungstexten der Deutschstudierenden an der Universität Hanoi. In Fakultät für deutsche Sprache und Literatur, Hochschule für Sozial- und Geisteswissenschaften, Nationaluniversität Hochiminh (Eds.), 5. Internationale Deutschlehrertagung „DaF und Germanistik in Süd(Ost)asien – Nachhaltige Entwicklung und Qualitätssicherung“ (pp. 340-348). Verlag der Nationaluniversität Hochiminh.
Zifonun, G. (2003). Vorlesung: Sprachtypologie und Sprachvergleich. Universität Mannheim. http://www1.ids-mannheim.de/fileadmin/gra/texte/zif4.pdf
Zifonun, G., Hoffmann, L., & Strecker, B. (1997). Grammatik der deutschen Sprache. Walter de Gruyter.