CÁC PHƯƠNG THỨC DỊCH TỪ VIẾT TẮT QUÂN SỰ TIẾNG NGA LIÊN QUAN ĐẾN LỰC LƯỢNG LỤC QUÂN SANG TIẾNG VIỆT

Nguyễn Trung Kiên1,
1 Khoa Tiếng Nga, Học viện Khoa học Quân sự, Hoài Đức, Hà Nội, Việt Nam

Nội dung chính của bài viết

Tóm tắt

Từ viết tắt quân sự chiếm vị trí quan trọng trong hệ thống thuật ngữ chuyên ngành và được sử dụng rộng rãi trong môi trường quân sự nhằm truyền tải thông tin một cách ngắn gọn, nhanh chóng. Tuy nhiên, việc dịch những từ viết tắt này từ tiếng Nga sang tiếng Việt là một nhiệm vụ phức tạp do đặc điểm cấu trúc của từ viết tắt tiếng Nga, cũng như sự khác biệt về ngôn ngữ, văn hóa và đặc thù tổ chức của quân đội hai nước. Bài viết đề cập đến một số khía cạnh của từ viết tắt quân sự tiếng Nga, bao gồm định nghĩa, phân loại, đồng thời đề xuất một số phương thức dịch những từ viết tắt này sang tiếng Việt. Trên cơ sở phân tích văn bản gốc và bản dịch tiếng Việt, tác giả đã xác định và mô tả bốn phương pháp dịch chính: dịch nguyên văn, phiên tự, hỗn hợp và dịch gần nghĩa. Nghiên cứu này góp phần hoàn thiện phương pháp dịch thuật ngữ quân sự chuyên ngành và có thể làm tài liệu tham khảo cho các biên dịch viên, giảng viên cũng như các nhà nghiên cứu về thuật ngữ quân sự.

Chi tiết bài viết

Tài liệu tham khảo

Akhmanova, O. S. (1966). Dictionary of linguistic terms. Soviet Encyclopedia Publishing House.
Alekseeva, I. S. (2012). Introduction to translation studies. Publishing Centre “Academia”. https://academia-moscow.ru/ftp_share/_books/fragments/fragment_18143.pdf?utm
Azimov, E. G., & Shchukin, A. N. (2009). New dictionary of methodological terms and concepts. IKAR Publishing House.
Barkhudarov, L. S. (1975). Language and translation: Problems of general and special theory of translation. International Relations Publishing House.
Catford, J. C. (1965). A linguistic theory of translation: An essay in applied linguistics. Oxford University Press.
Fedorov, A. V. (2002). Foundations of General Translation Theory. Foreign Languages Literature Publishing House. https://www.scribd.com/document/539128327
Garbovskii, N. K. (2004). Theory of translation. Moscow University Press.
Kazakova, T. A. (2001). Practical bases of translation. English – Russian. Soyuz Publishing House. https://portal.tpu.ru/SHARED/a/AASTEPANOVA/Courses/Tab/Kazakova.pdf
Latyshev, L. K. (2005). Translation technology: Text- book for students of linguistic universities and faculties. Publishing Centre “Academia”.
https://portal.tpu.ru/SHARED/p/PLOTNIKOVAAA/Stud/Tab/Latyshev_Tekhnologia_perevoda.pdf
Le, L. (1983). The Sky of War (Trans.). People's Army Publishing House.
Le, A. V. (2019). Abbreviation as a method of word formation in Russian military terminology (based on media texts). Philology: scientific research, 3(1), 61–66. https://doi.org/10.7256/2454-0749.2019.3.30193
Newmark, P. (1988). A textbook of translation. Prentice Hall.
Nguyen, T. K. (2024). Linguistic features of abbreviations in russian military discourse. Journal of Foreign Language Studies, 79, 3–15. https://doi.org/10.56844/tckhnn.79.828.
Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating: With special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Brill.
Parshin, A. (2000). Translation theory and practice. Publishing house “Russian Language”. https://eduengl.ru/books/lingvist/parshin_teoria-i-praktika-perevoda.pdf
Pokryshkin, A. I. (1980). The Sky of War. Voenizdat Publisher. https://palubnik.ru/wp-content/uploads/2022/10/Небо-войны.pdf
Prokhorov, A. M. (2000). The Great Encyclopedic Dictionary. Great Russian Encyclopedia, Norint. https://dic.academic.ru/contents.nsf/enc3p/
Rozental, D. E. (1976). Dictionary-reference of linguistic terms. Prosveshcheniye. https://rus-yaz.niv.ru/doc/linguistic-terms/index.htm
Shvedova, N. Y. (1970). The Grammar of the modern Russian literary language. Nauka Publishing House.
Shvedova, N. Y., & Lopatin, V. V. (2002). A concise grammar of the Russian language. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences.
Shtemenko, S. M. (1968). The Soviet General Staff at War. Voenizdat Publisher. http://militera.lib.ru/memo/russian/shtemenko/index.html
Tran, A. T. (1985). The Soviet General Staff at War (Trans.). Progress and People's Army Publishing House. https://dilib.vn/pdf/viewer.php?id=bd11cd
Vinogradov, V. V. (1953). Grammar of the Russian Language. Vol. 1: Phonology and Morphology. Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR. https://www.academia.edu/54660237/Грамматика_русского_языка_Т_I_Фонетика_и_морфология
Zemskaya, E. A. (2011). Modern Russian Language. Word-formation. Flinta, Nauka. https://studfile.net/preview/6857194/
Zherebilo, T. V. (2010). Dictionary of linguistic terms. Piligrim Publishing. https://rus-lingvistics-dict.slovaronline.com/