ĐÁNH GIÁ BẢN THỬ NGHIỆM TỪ ĐIỂN ĐIỆN TỬ THUẬT NGỮ CẢNG HÀNG KHÔNG SONG NGỮ ANH - VIỆT TRÊN ỨNG DỤNG BOOK CREATOR
Nội dung chính của bài viết
Tóm tắt
Nghiên cứu này dựa trên kết quả của một cuộc khảo sát ý kiến được thực hiện với 25 sinh viên tại một trường đại học công lập ở thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam. Áp dụng phương pháp định lượng và định tính, nghiên cứu kết hợp giữa khảo sát toàn diện, phỏng vấn trực tiếp và thu thập tài liệu từ một nhóm sinh viên đại học không chuyên ngữ. Các số liệu được mô tả, ghi lại và giải thích từ quan điểm của những người tham gia khảo sát. Các phương pháp thu thập dữ liệu được sử dụng bao gồm: bảng câu hỏi, phỏng vấn bán cấu trúc, sản phẩm hoạt động (thành phẩm của dự án từ điển do sinh viên tạo ra) và nhận xét trực tuyến của sinh viên. Nhìn chung, kết quả cho thấy thái độ tích cực của sinh viên đối với việc tích hợp từ điển thuật ngữ Cảng hàng không Anh - Việt bằng hình ảnh vào việc dạy - học ngôn ngữ và ngoại ngữ. Điều này phản ánh đúng nhu cầu thực tế và sở thích rõ rệt của đa số sinh viên. Hơn nữa, những phát hiện cũng chỉ ra rằng các sinh viên đánh giá rất cao dự án này bởi họ được hưởng lợi khá nhiều từ việc sử dụng từ điển để phục vụ cho mục đích tự học và tự nghiên cứu.
Chi tiết bài viết
Từ khóa
ứng dụng Book Creator, từ điển điện tử, tiếng Anh Hàng không, thuật ngữ
Tài liệu tham khảo
Bratanić, M., & Anic, O. (2010). Compiling Lexical Information for an Aviation English Dictionary. In XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes.
Bocorny, A. E. P. (2011). Panorama of Studies on Aviation Language. Brazilian Journal of Applied Linguistics, 11(4), 963-86. https://doi.org/10.1590/S1984-63982011000400009
Corris, M., Manning, C., Poetsch, S., & Simpson, J. (2000). Bilingual Dictionaries for Australian Languages: User studies on the place of paper and electronic dictionaries. In IX EURALEX International Congress (pp. 169-181).
Creswell. J. W., & Creswell, J. D. (2017). Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (4th Ed.). Sage, Newbury Park.
Crocker, D. (2008). Dictionary of Aviation: Over 5,500 terms clearly defined. A&C Black Business Information and Development.
Czerkowski, B. (2016). Civil Aviation. English-Polish/Polish-English Dictionary. PWN. (CAD)
Dey, I. (1993). Qualitative Data Analysis: A User Friendly Guide for Social Science. Routledge. http://dx.doi.org/10.4324/9780203412497
Farris, C. (2017). ICAO language proficiency requirements. In Aviation English: A Lingua Franca for pilots and air traffic controllers (pp. 54-74). Routledge.
Ferrett, E., & Dollinger, S. (2021). Is digital always better? Comparing two English print dictionaries with their digital counterparts. International Journal of Lexicography, 34(1), 66-91. https://doi.org/10.1093/ijl/ecaa016
Glušac, T., & Milić, M. (2020). How university teachers of English for specific purposes and their students employ dictionaries in teaching and learning. Annual Review of the Faculty of Philosophy, Novi Sad, 45(5), 281-295. https://doi.org/10.19090/gff.2020.5.281-295
Hulstijn, J. H. (1992). Retention of inferred and given word meanings: Experiments in incidental vocabulary learning. In P. Arnaud & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and Applied Linguistics (pp. 113–125). Macmillan, London.
Knežević, L., Halupka-Rešetar, S., Miškeljin, I., & Milić, M. (2021). Millennials as dictionary users: A study of dictionary use habits of Serbian EFL students. SAGE Open, 11(2), 215824402110084. https://doi.org/10.1177/21582440211008422
Kopecka, B. (2022). People in aviation – a linguists’ insight into history. Studia Anglica Resoviensia, 18, 47-61. https://doi.org/10.15584/sar.2021.18.4
Leaney, C. (2007). Dictionary activities. Cambridge University Press.
Mackey, A., & Gass, S. M. (2012). Second language research: Methodology and design. Routledge.
Milić, M., Sadri, F., & Glušac, T. (2019). The pedagogical potential of a bilingual specialized dictionary in tertiary education. Exercise and Quality of Life, 11(1), 51-58. https://doi.org/10.31382/eqol.190606
Nesi, H., & Meara, P. (1991). How using dictionaries affects performance in multiple-choice EFL tests. Reading in a Foreign Language, 8(1), 631-643.
Nguyen, T. (2023). Impacts of Dictionary Use on Vocabulary Acquisition for High School Language Learners. Harvard Educational Review, 93(2), 145-178.
Nguyen, T. T. H. (2022). Comparison of English-Vietnamese Petroleum Terminology. Social Sciences Publishing House.
Nguyen, V. D. (2024). English Terminology of Criminal Procedure Law in Contrast and Translation into Vietnamese (Doctoral dissertation). Social Sciences Publishing House.
Paul, S. (2019). Bilingual (English to Bengali) technical E-Dictionary for aviation OOV words. International Journal of Engineering and Advanced Technology, 9(2), 3777-3781. https://doi.org/10.35940/ijeat.b3572.129219
Phan, X. C. (2006). Explanatory Dictionary of Information Technology Terms English-English-Vietnamese (Master's thesis).
Pierce, R. M. (1914). Dictionary of Aviation.
Tang, G. M. (1997). Pocket electronic dictionaries for second language learning: Help or hindrance? TESL Canada Journal/Revue TESL du Canada, 15(1), 39-57.
Tono, Y. (2000). On the effects of different types of electronic dictionary interfaces on L2 learners' reference behaviour in productive/receptive tasks. In IX EURALEX International Congress (pp. 855-861).
Töpel, A. (2014). Review of research into the use of electronic dictionaries. In C. Müller-Spitzer (ed.), Using Online Dictionaries (pp. 13-54). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110341287.13
Zhang, S., Xu, H., & Zhang, X. (2021). The effects of dictionary use on second language vocabulary acquisition: A meta-analysis. International Journal of Lexicography, 34(1), 1-38.