CONCEPTUAL METAPHORS OF SPRING IN ENGLISH AND VIETNAMESE SONG LYRICS
Nội dung chính của bài viết
Tóm tắt
This paper summarily reports the results of a study which attempts to identify conceptual metaphors of spring through their representations called metaphorical expressions in English and Vietnamese song lyrics from the cognitive perspective based on the theory of conceptual metaphors initiated by Lakoff and Johnson, with the work Metaphor We Live by (1980a). The data collected from 205 English and Vietnamese songs (98 and 107 songs respectively) from the 20th century to the present consist of 736 metaphorical expressions. By employing description as the main method with the assistance of comparative method, and utilizing the procedure of conceptual metaphor identification (Steen, 1999, p. 73), the study unveils the similarities and differences of conceptual metaphors of spring in English and Vietnamese songs. The results reveal that English and Vietnamese share 12 conceptual metaphors of spring (out of 20 ones in total). Moreover, the explanations are given to elaborate on these results in terms of culture, including people’s living experiences and environment.
Chi tiết bài viết
Từ khóa
metaphorical expression, conceptual metaphor, target domain, source domain, mapping
Tài liệu tham khảo
Nguyễn Hòa (2007), Sự tri nhận và biểu đạt thời gian trong tiếng Việt qua các ẩn dụ không gian. Ngôn ngữ, (7), 1-8.
Lý Toàn Thắng (2005). Ngôn ngữ học tri nhận: Từ lí thuyết đại cương đến thực tiễn tiếng Việt. NXB Khoa học xã hội.
Nguyễn Văn Trào (2007). Ẩn dụ thời gian trong tiếng Anh hiện đại. Ngôn ngữ và đời sống, 1(2), 66-69.
Viện Ngôn ngữ học (2003). Mở. Trong Từ điển tiếng Việt (in lần thứ 9, tr. 644). Trung tâm Từ điển học: NXB Đà Nẵng.
Viện Ngôn ngữ học (2003). Trôi chảy. Trong Từ điển tiếng Việt (in lần thứ 9, tr. 1041). Trung tâm Từ điển học: NXB Đà Nẵng.
Viện Ngôn ngữ học (2003). Tuôn. Trong Từ điển tiếng Việt (in lần thứ 9, tr. 1066). Trung tâm Từ điển học: NXB Đà Nẵng.
English
Cambridge University Press. (2005). Flow. In Cambridge advanced learner's dictionary (2nd ed., p. 595).
Cambridge University Press. (2005). See. In Cambridge advanced learner's dictionary (2nd ed., p. 1383).
Cambridge University Press. (2005). Shower. In Cambridge advanced learner's dictionary (2nd ed., p. 1422).
Charteris-Black, J. (2004). Corpus approaches to critical metaphor analysis. Palgrave MacMilan.
Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive linguistics: An introduction. Edinburgh University Press.
Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11-30). Cambridge University Press.
Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge University Press.
Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A practical introduction (2nd ed.). Oxford University Press.
Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (2nd ed., pp. 202-251). Cambridge University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980a). Metaphors we live by. University of Chicago Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980b). The metaphorical structure of the human conceptual system. Cognitive Science, 4, 195-208.
Lakoff, G., & Turner, M. (1989). More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. University of Chicago Press.
Shinohara, K., & Pardeshi, P. (2011). The more in front, the later: The role of positional terms in time metaphors. Journal of Pragmatics, 43, 749-758.
Steen, G. J. (1999). From linguistic to conceptual metaphor in five steps. In R. W. Gibbs & G. J. Steen (Eds.), Metaphor in cognitive linguistics (pp. 57-77). John Benjamins.