Nghiên cứu mô hình đánh giá dịch thuật Anh-Việt

Tiến Lê Hùng

Nội dung chính của bài viết

Tóm tắt

Tóm tắt: Nghiên cứu về phê bình đánh giá dịch thuật đã và đang là lĩnh vực tiêu điểm của nghiên cứu dịch thuật trên thế giới và trong nước. Nghiên cứu ứng dụng lý luận về phê bình đánh giá bản dịch giữa tiếng Anh và tiếng Việt và giảng dạy phần lý luận này cũng là vấn đề cấp thiết ở nước ta. Bài báo công bố một số kết quả nghiên cứu trong khuôn khổ Đề tài QG 15.35 “Nghiên cứu mô hình đánh giá dịch thuật Anh-Việt” ở Đại học Quốc gia Hà Nội. Nội dung chính của bài báo gồm:

- Một số vấn đề cấp thiết về lý luận và thực tiễn trong đánh giá phê bình dịch thuật ở Việt Nam.

- Phân tích các mô hình và đề xuất mô hình khả thi trong đánh giá chất lượng dịch thuật ở Việt Nam nói chung và giữa hai ngôn ngữ Anh - Việt nói riêng.

- Một số kết quả nghiên cứu bước đầu về đánh giá chất lượng dịch thuật Anh-Việt qua những mô hình đã thể nghiệm.

- Một số đề xuất và những hướng nghiên cứu tiếp theo.

Từ khóa: Đánh giá, dịch thuật Anh-Việt.

Chi tiết bài viết

Tài liệu tham khảo

[1] Holmes, J.S. (ed). 1970. The Nature of Translation. The Hague: Mouton
[2] Foucault, The politics of truth, 1997 - New York: Semiotext
[3] Nida, E. A. and C. Taber. 1964. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J.Brill.
[4] Venuti, L. 2001. The Translation Studies Reader. Routledge- London
[5] Newmark, P. 1988a. Approaches to Translation. London: Prentice Hall.
[6] House J. 2001. Translation quality assessment: Linguistic Description Versus Social evaluation. Meta, XLVI
[7] Reiss K., 2000, Translation criticism, the potentials and limitations: categories and criteria for translation quality assessment, St. Jerome Pub.
[8] Nord C, 1991, Text analysis in translation, Rodopi, Amsterdam- Atlanta.
[9] Toulmin, S. E., R. Rieke and A. Janik.1984. An Introduction to Reasoning, 2nd edition, Macmillan, New York.
[10] Williams, M. 2004. Translation Quality Assessment: An Argumentation-Centred Approach. Ottawa University Press.
[11] House, J. 1986. A model for Translation Quality Assessment. Tubingen: Narr.
[12] House. J.1997 Translation quality assessment: a model revisited. Volume 410 of Tübinger Beiträge zur Linguistik. Publisher, G. Narr.
[13] Hatim, B. & Mason, I. 1990. Discourse and the Translator. Pearson.
[14] Newmark, P. 1988b. A textbook of Translation. The Hague: Mouton.