Phương pháp giảng dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên ngành tiếng Hàn và Hàn Quốc học tại các trường đại học của Việt Nam (từ việc dạy thực nghiệm tác phẩm Truyện Xuân Hương)

Phượng Trần Thị Bích

Nội dung chính của bài viết

Tóm tắt

Tóm tắt: Trong bài nghiên cứu này, thông qua việc dạy thực nghiệm Truyện Xuân Hương (춘향전), một tác phẩm tiêu biểu của văn học Hàn Quốc, cho sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn của Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Hàn Quốc, Trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội, và phân tích đánh giá kết quả khảo sát thực nghiệm, chúng tôi đưa ra một số đề xuất về phương pháp giảng dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn và Hàn Quốc học tại các trường đại học của Việt Nam  ở các khía cạnh như lựa chọn và xử lí tài liệu giảng dạy, phương thức tiến hành giờ học và cách thức đánh giá.

Từ khóa: Văn học Hàn Quốc, giảng dạy văn học Hàn Quốc, Truyện Xuân Hương, dạy thực nghiệm, khảo sát thực nghiệm.

Chi tiết bài viết

Tài liệu tham khảo

[1] 양민정, 「고전소설을 활용한 한국어 교육 방법」, 『고전소설 교육의 과제와 방향』, 월인 도서출판, 2005, 87-121쪽.
오지혜•윤여탁, 「한국어교육에서 비교문학을 활용한 현대시 교육 연구」, 『국어교육』Vol.-No.131, 한국어교육학회, 2010, 551-589쪽.
윤여탁, 「한국어교육에서 문학교육 방법」, 국어교육 111권, 2003, 511-522쪽.
윤여탁, 『외국어로서의 한국 문학교육』, 한국문화사, 2007.
[2] 윤영, 「외국인을 위한 한국소설 교육 방안」, 이화여자대학교 교육대학원 석사학위논문, 1999.
욱청, 「<홍루몽>과의 비교를 통한 <춘향전> 교육 연구 – 중국인 한국어 학습자를 대상으로 -」, 서울대학교 대학원 석사학위논문, 2005.
박 안또니아, 「중앙아시아권 한국어 고급 학습자를 위한 소설교육 방법 연구」, 서울대학교 대학원 석사학위 논문, 2006.
박 안또니아, 「우즈베키스탄 한국어 학습자를 위한 현대소설 감상 교육 연구」, 서울대학교 대학원 박사학위논문, 2015.
[3] 공나위, 「중국인 학습자를 위한 <심청전> 교육 연구」, 서울대학교 대학원 석사학위 논문, 2010.
축취영, 「중국인 고급 학습자를 위한 한국어 문학 교육 연구 - 연암소설과 <유림외사>의 비교ㆍ탐 구를 중심」, 서울대학교 대학원 박사논문, 2012.
김염, 「중국인 고급 학습자를 위한 한국문학 양성텍스트 교육 연구」, 서울대학교 대학원 박사논문, 2013.
Nguyễn Thị Trang, 「베트남인 학습자를 위한 한국어 소설 교육 연구 – 간문화적 의사소통를 중심으로-」, 서울대학교 대학원 석사논문, 2013.
[4] J.Collie and S.Slater, Literature in the Langguage Classroom: A Resource Book of Ideas and Activities, Cambridge University Press, 1987.
[5] Bartlett, F.C. , Remembering: A study in experimental and social psychology. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1932.
[6] 이상구, 『구성주의 문학교육론』, 박이정도서출판, 2002.
[7] William Littlewood 지음. 안미란 옮김, 의사교통적 교수법, 한국문화사, 2007.
[8] 윤호병, 『비교문학, 민음사』, 2000.
[9] 쩐티빅프엉, 「베트남대학 고학년 한국 언어문화 전공 학습자를 위한 <춘향전> 교육연구」, 『고전문학과 교육』제26집, 한국고전문학교육회(2013), 123 -172쪽.
Tư liệu
박희병, 고전산문, <춘향전>의 줄거리, 조동일 외, 한국문학강의 , 길벗, (1999) pp. 262-264.
송성옥 풀어 옮김 백범영 그림, 춘향전, 민음사, 2006.
Bae Yang Soo dịch Lee Sang Bo chú giải, Truyện Xuân Hương, Hà Nội, Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, 1994.
Nguyễn Thạch Giang, Truyện Kiều, Hà Nội, Nhà xuất bản Văn học, 2008.
84 bài thu hoạch và 84 bản điều tra thực nghiệm của sinh viên năm thứ 3 chuyên ngành tiếng Hàn trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội.