INFLUENCE OF ENGLISH PROFICIENCY ON KOREAN LANGUAGE LEARNING: A CASE STUDY AT THE FACULTY OF KOREAN LANGUAGE AND CULTURE, VNU UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES

Thanh Thuy Nguyen1, , Thi Ngoc Lan Pham1, Thu Huong Nguyen2, Doan Bao Chau Phan2, My Linh Duong
1 Faculty of Korean Language and Culture, VNU University of Languages and International Studies, No. 2 Pham Van Dong, Cau Giay, Hanoi, Vietnam
2 University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi

Main Article Content

Abstract

This research employs a mixed-methods approach, including literature review and field survey to examine how English proficiency affects Korean acquisition. Specifically, it investigates the advantages and challenges experienced by English-background students at the Faculty of Korean Language and Culture, University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi. The research categories and analyzes the effects of English proficiency on particular skill groups, including Listening - Reading, Vocabulary - Grammar, and Speaking - Writing, corresponding to the Korean A and Korean B courses in the official curriculum. The findings indicate that these students leverage their English reflexes, reading skills, and vocabulary knowledge to recognize loanwords and develop effective test-taking strategies. However, due to syntactic differences between these two languages, the learners encounter significant obstacles, especially in speaking and writing skills. The study identifies grammatical disparities and lack of bilingual practice environments as the primary barriers. Based on these findings, the research proposes several solutions to enhance both learning and teaching methods, aiming to maximize the bilingual advantages of students with strong English foundations.

 

Article Details

References

Beare, K. (2024). Voiced vs. voiceless consonants. ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/voiced-and-voiceless-consonants-1212092
Brown, L. (2011). Korean Honorifics and Politeness in Second Language Learning. John Benjamins Publishing Company. https://books.google.com.vn/books?id=exUxjX7gbaAC&printsec=frontcover&hl=vi#v=onepage&q&f=false
Cummins, J. (1976). The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypotheses. Working Papers on Bilingualism, 9, 1–43. https://www.researchgate.net/publication/316094222_Cummins_Jim
Ehlert, M. P. (2018). Learning foreign languages at school: Experiences and representations of teenage plurilingual learners of Korean heritage in Northeast China. [Doctoral dissertation, Simon Fraser University]. Summit: SFU's Institutional Repository. https://summit.sfu.ca/item/17989
Ellis, R. (2015). Understanding second language acquisition (2nd ed.). Oxford University Press. https://fliphtml5.com/vhufc/jvzi/
Heo, Y., & Kim, S. J. (2020). Contrastive linguistics (T. Huong, Trans.). Hong Duc Publishing House.
Jeong, G. J. (2019). A Study of the Conversation Characteristics in Korean Language Culture. Korean Thought and Culture, 100, 619-646.
https://www.kci.go.kr/kciportal/mobile/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART002548831
Jessner, U. (2008). A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness. The Modern Language Journal, 92(2), 270–283. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2008.00718.x
Kim, N. M. (2018). Chinjolhan Kuko Munbop (Friendly Korean Grammar). Seoul: Namu-ui Cholhak.
Le, T. H. N., Do, Q. H., & Nguyen, T. B. T (2024). English-Majored Students’ Difficulties in Learning Korean as an Additional Foreign Language. Journal of Inquiry into Languages and Cultures, 8(1), 126–137. https://jilc.vn/index.php/jilc/article/view/11/1
Ministry of Education and Training [MOET]. (2021). Circular No. 19/2021/TT-BGDĐT on the general education curriculum for Foreign Language 1. https://datafiles.chinhphu.vn/cpp/files/vbpq/2021/07/19-bgd.signed.pdf
Nguyen, T. H. (2010). Active learning in higher education. Center for Research on Innovation in Teaching and Learning, University of Science, Vietnam National University - Ho Chi Minh City. https://fit.upt.edu.vn/wp-content/uploads/2019/03/Phuong-phap-hoc-tap-bac-DH.pdf
Odlin, T. (1989). Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139524537
Rothman, J. (2011). L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model. Second Language Research, 27(1), 107–127. http://dx.doi.org/10.1177/0267658310386439
Sohn, H. M. (1999). The Korean Language. Cambridge University Press. https://books.google.com.vn/books?id=Sx6gdJIOcoQC&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q&f=false
Todes, D. P. (2014). Ivan Pavlov: A Russian life in science. Oxford University Press. https://books.google.com.vn/books/about/Ivan_Pavlov.html?id=CBaSBAAAQBAJ&redir_esc=y
Tran, N. A., Tang, T. T. N., & Nguyen, H. M. (2024). Surveying the Influence of English Loan Words on the Korean Learning of Students at the School of Foreign Languages - Thai Nguyen University. TNU Journal of Science and Technology, 229(08), 247-254.
https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/bitstream/DLU123456789/287584/1/98936-1297-207701-1-10-20240704.pdf
Van, T. (2024, February 27). Updated list of universities admitting students using IELTS scores. Lao Dong Newspaper. https://laodong.vn/giao-duc/danh-sach-cac-truong-dai-hoc-tuyen-sinh-ielts-moi-nhat
Webster’s New World Dictionary. (1996). Webster’s New World College Dictionary (3rd ed.). Macmillan. https://archive.org/details/webstersnewworld0000unse_j3p5/page/n9/mode/2up
Yeon, J., & Brown, L. (2019). Korean: A Comprehensive Grammar (2nd ed.). Routledge. https://books.google.com.vn/books?id=73arAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q&f=false