Expressing Satisfaction in American English and Vietnamese (as Seen from the Categorical Dimension of Directness-Indirectness)
Main Article Content
Abstract
Based on the theories of cross-cultural communication, this study aims at investigating the similarities and differences in expressing satisfaction towards different co-interactants in the Vietnamese and American languages and cultures. It focuses primarily on the popularity of strategies of expressing satisfaction employed. The author takes into consideration such informants’ social parameters as age, gender, marital status, living area, and knowledge of foreign language(s).
Keywords: Cross-cultural communication, expressing satisfaction, directness and indirectness.
Article Details
References
[1] Brembeck, W. (1977). Development and teaching of college course in intercultural communication. Reading in intercultural communication. Pittsburgh: SIETAR Publications, University of Pittsburgh.
[2] Nguyễn Quang. (1998). Intercultural communication. HULIS, VNU.
[3] Richards, C. Jack, Platt, John and Platt, Heidi (1992) Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics, London: Longman.
[4] Levin, D.R. & Adelman, M.B. (1993). Beyond language-intercultural communication for English as a second language. Prentice Hall, Inc.
[5] Searle, J.R. (1969). Speech Acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.
[6] Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
[7] Oxford English Dictionary Online. Available at oed.com: Oxford University Press.
[8] Johnson, P.G. (2012). The secret society of happy people: 31 types of happiness guide. PJ Press.
[9] Nguyễn Quang. (2004). Giao tiếp nội văn hóa và giao văn hóa. NXB Đại học Quốc Gia.
[10] Kaplan, R. (1966). Cultural Thought Patterns in Inter-Cultural Education. In T. J. Silva & P. K. Matsuda (Eds.), Landmark Essays on ESL Writing. Philadelphia: Lawrence Erlbaum Associates.
[2] Nguyễn Quang. (1998). Intercultural communication. HULIS, VNU.
[3] Richards, C. Jack, Platt, John and Platt, Heidi (1992) Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics, London: Longman.
[4] Levin, D.R. & Adelman, M.B. (1993). Beyond language-intercultural communication for English as a second language. Prentice Hall, Inc.
[5] Searle, J.R. (1969). Speech Acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.
[6] Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
[7] Oxford English Dictionary Online. Available at oed.com: Oxford University Press.
[8] Johnson, P.G. (2012). The secret society of happy people: 31 types of happiness guide. PJ Press.
[9] Nguyễn Quang. (2004). Giao tiếp nội văn hóa và giao văn hóa. NXB Đại học Quốc Gia.
[10] Kaplan, R. (1966). Cultural Thought Patterns in Inter-Cultural Education. In T. J. Silva & P. K. Matsuda (Eds.), Landmark Essays on ESL Writing. Philadelphia: Lawrence Erlbaum Associates.