Verbs of motion and their lexicalization patterns in English and Vietnamese - A perspective from cognitive semantics
Main Article Content
Abstract
Abstract. This paper aims at providing a comparison of lexicalization patterns of motion verbs with typological and universal principles they embody across two languages: English and Vietnamese. Cognitive semantics classifies motion verbs based on the sort of semantic information which their verb roots characteristically encode, that is, manner, path or shape. Insights gained from our study reveals that English and Vietnamese motion verbs are typologically different in utilizing lexicalization patterns to conflate Path and Manner of Motion with Move elements. Given the conclusions, this paper indicates possible implications for language teaching and translation, hopefully providing an alternative method of analyzing an aspect of language from a different point of view.
Keywords: Motion, motion verbs, lexicalization patterns, motion event, manner, path, cause, figure, ground, satellite-framed, verb-framed.Article Details
References
[2] Talmy, L., Toward a cognitive semantics, Volume 1, London; Baltimore, Md., USA: E. Arnold, 2000.
[3] Miller, G. & Johnson-Laird, P., Language and perception. Cambridge: Cambridge University Press, 1976.
[4] Mai Thi Thu Han, Verbs of motion and their lexicalization patterns, a comparative study from Cognitive approach, Unpublished MA. Thesis, Supervisor: Prof.Dr. Tran Huu Manh, HNU, 2010.
[5] Beecher, H., Three varieties of serial verb constructions in Vietnamese, Available at http://www.ling.ucsd.edu/, 2004.
[6] Talmy, L., Toward a cognitive semantics, Volume 2, London; Baltimore, Md., USA: E. Arnold, 2000.
[7] Rowling, J., K., Harry Potter and the Deathly Hallows, Bloomsbury Publishing, UK, 2007.
[8] Lý Lan (dịch), Harry Potter và Bảo bối tử thần (J.K. Rowling), NXB Trẻ, 2007.
[9] Tuyển tập Truyện ngắn Nam Cao, Nhà Xuất Bản Hội Nhà Văn, 2002.
[10] Baker, M., A coursebook on translation, London: Routledge, 1992.